'Camarón que se duerme, se lo lleva a La Chingada' (Een garnaal die slaapt wordt verneukt)
Prins Willem-Alexander is donderdag even uit zijn koninklijke rol gevallen tijdens het staatsbezoek van Mexico. Tijdens een conferentie met aanwezigen van de Nederlandse en Mexicaanse olie-industrie, waarin werd gesproken over toekomstige samenwerking tussen Nederland en Mexico op dat gebied, toonde de prins zich plotseling grof in de mond. De Prins van Oranje hamerde erop dat er haast gemaakt moet worden met de toepassing van schone energie... Lees verder..
-
Geplaatst:over 2 jaren geleden, populair sinds over 2 jaren (in 9 uur)
-
Door:
-
Categorie:
-
Bronlink:
-
-
Discussie:
Reageren op dit artikel? Log in of registreer jezelf
Waarom eKudos gebruiken
- Deel en ontdek nieuws, video’s, foto’s en tips
- Schrijf en plaats nieuws dat jij belangrijk vindt
- Start een vriendennetwerk
- Stem! Op ekudos is heel Nederland de redactie
- Geef je mening en start discussies
- Volg het nieuws van vrienden en bekenden
- Start een weblog met gelijk een groot publiek
- Ontdek het leukste en beste nieuws van het web

Ik weet alleen niet hoe je dat in het Spaans zegt, maar dat weet je lieftallige vrouwtje wel.
ze vertaalde een zinsnede als "we zullen ons passief opstellen"
maar gebruikte daarbij dubbelzinnige bewoordingen die betekenden
"we zullen ons door jullie laten naaien"
de Russen rolden gillend over de vloer
de vertaalster in verbazing achterlatend